Una campagna di
Cristiana PochiContattiInserisci il tuo indirizzo email: ti invieremo una nuova password, che potrai cambiare dopo il primo accesso.
Controlla la tua casella email: ti abbiamo inviato un messaggio con la tua nuova password.
Potrai modificarla una volta effettuato il login.
Scegli la somma con cui vuoi sostenere il progetto e il sistema di pagamento che preferisci tra quelli disponibili. L’autore del progetto riceverà subito la tua donazione.
Please help us here to catch our breath.........
c'è una realtà bella, importante e vicina, eppure a volte così lontana, così isolata
quando ci si mette il terremoto, quando ci si mette la neve.
Siamo noi, siamo il
The Sibillini Mountain area is enchanting. Depending on the interaction of the light and the clarity
of the sky, the peaks sometime appear to be towering above us and other times, rather distant.
However, with the recent earthquakes and the heavy snow, this has become a very isolated and
forgotten area.
Our Riding School of San Lorenzo is located here.
Siamo quelli che vi hanno fatto scoprire il mondo dei
cavalli, quelli che hanno donato tanti sorrisi ai vostri bambini grazie ai nostri pony, quelli che
donano un momento di serenità e gioia a tanti amici con l'ippoterapia, quelli che lavorano fianco a
fianco con i ragazzi della comunità includendoli nel nostro mondo, cercando di aiutare, capire,
ascoltare i tanti problemi che la fragilità umana può causare.
We have strived to bring the world of horses to
you within this setting of great beauty. We have also worked diligently to bring smiles to many
children with our ponies. By means of our riding therapy, we have also been successful in giving a
few moments of peace and happiness to people with disabilities.
Ora siamo noi a chiedervi di aiutarci.
Prima il terremoto, poi la neve ci hanno messo in ginocchio.
Now we are the ones who need help: first the earthquakes and now the snow has brought us to
our knees.
La nostra storia è questa: siamo una piccola Associazione sportiva dilettantistica situata
nell'appennino marchigiano, ai piedi del Parco Nazionale dei Monti Sibillini, nata agli albori per
dare lavoro alle persone svantaggiate (tossico-alcool dipendenti) del centro di riabilitazione
psico-socio-pedagogico: la Comunità “Vivere per vivere insieme” di Amandola.
Moreover, we employ people from
the Comunità "Vivere per vivere insieme" ("conduct yourself so as to live well in, as well as
enhance, society") of Amandola in an effort to help them overcome their frailties.
Here is our history in a nutshell: We are a small, sporting association situated in the Marche just
below the Sibillini Mountain National Park. We were created in order to provide work for
disadvantaged individuals (drug & alcohol addicted) housed in the Comunità of Amandola, which is
a center of psychological, social and educational rehabilitation.
Dietro richiesta del Coordinatore dell’unità multidisciplinare per l'età evolutiva abbiamo iniziato a praticare
anche la riabilitazione equestre con le persone disabili essendo l’ippoterapia riconosciuta dalla
Legge Regionale.
Con il passare degli anni e con l'arrivo dei primi pony abbiamo iniziato ad operare quale Centro di
Avviamento allo Sport proponendo iniziative alle scuole materne, elementari e medie inferiori,
coinvolgendo quindi bambini e ragazzi dai 4 ai 14 anni.
As requested by another local
social coordinator, we began taking state-approved classes regarding therapy via horseback riding
in order to attend to the needs of people with disabilities. With the passing of the years and as a
result of the acquisition of a few ponies, we started our center of sport training, targeting schools
with children from 4 to 14 years of age.
Purtroppo con le
del 18 gennaio sono crollati alcuni paddock esterni dove erano ricoverati cavalli.
Unfortunately here are the results of the extraordinary snowfall and earthquakes of January 18th:
several of our external horse paddocks caved in
the fencing encircling our pony riding school was destroyed
I recinti dove erano i pony sono andati
distrutti, il fienile che dava riparo alle scorte di cibo per gli animali è collassato su se stesso.
Our barn protecting our hay and fodder collapsed.
In queste condizioni non riusciamo più ad offrire un sorriso ai bambini, ai disabili, alle persone
svantaggiate...sentiamo che con le nostre sole forze non ce la facciamo a risollevarci...anche perchè
ora c'è tanto da ricostruire...
Under these conditions we shall not be able to offer smiles to the children, to the disabled, to the
disadvantaged, to pleasure horseback riders. We find ourselves without the monetary resources
necessary to rise to our former condition. Our strength alone can not achieve this.
Chiunque dovesse riscontrare problemi nella donazione tramite carta di credito che prevede un codice di sicurezza, può contattare la Live Chat, l'Help Desk di Produzioni dal Basso o scriverci ad ateso@libero.it
Commenti (60)