Una campagna di
Marcozzi Contemporary TheaterContattiInserisci il tuo indirizzo email: ti invieremo una nuova password, che potrai cambiare dopo il primo accesso.
Controlla la tua casella email: ti abbiamo inviato un messaggio con la tua nuova password.
Potrai modificarla una volta effettuato il login.
Il tuo contributo servirà a sostenere un progetto ambizioso. Scegli la ricompensa o la somma con cui vuoi sostenerlo e seleziona il metodo di pagamento che preferisci tra quelli disponibili. Ti ricordiamo che il progettista è il responsabile della campagna e dell'adempimento delle promesse fatte ai sostenitori; sarà sua premura informarti circa come verranno gestiti i fondi raccolti, anche se l'obiettivo non sarà stato completamente raggiunto. Le ricompense promesse sono comunque garantite dall’autore.
Sull’urgenza è un progetto interdisciplinare e internazionale di ricerca artistica sulla relazione fra l’uomo (come singolo e come parte di una comunità) e il luogo che lo ospita. E` la prima edizione italiana di On Urgency, una rete di progetti artistici-teatrali che si interroga sull'urgenza personale, comunitaria e ambientale. Il progetto è ideato dalla compagnia teatrale Marcozzi Contemporary Theater, con sede principale a Berlino, fondata nel 2015 da Daniela Marcozzi, ex-biotecnologa ambientale e regista, performer, trainer e ricercatrice teatrale di origini abruzzesi. Negli ultimi anni, la collaborazione con artisti ed istituzioni internazionali ha portato ad un fruttuoso sviluppo del progetto, e siamo ora pronti e carichi per lanciare la prima edizione italiana in Abruzzo, a luglio 2021!
On Urgency is an interdisciplinary and international project of artistic research on the relationship between man (as an individual and as part of a community) and the place that hosts him. It is the first Italian edition of On Urgency, a network of artistic-theatrical projects that investigates urgency in personal, community and enviromental context. The project was conceived by the Marcozzi Contemporary Theater company, headquartered in Berlin, founded in 2015 by Daniela Marcozzi, a former environmental biotechnologist and now a director, performer, trainer and theatrical researcher from Abruzzo. Collaboration with international artists and institutions has led to a fruitful development of the project, and we are now ready and charged to launch the first Italian edition in Abruzzo, in July 2021! And that's why we ask for your contribution!
Dall’8 al 26 Luglio, tredici artisti abruzzesi, nazionali ed internazionali, condurranno una residenza artistica immersiva nei Comuni di Città Sant’Angelo e Pianella nella provincia di Pescara, e nei Comuni di Pineto e Silvi nella Provincia di Teramo. La residenza è mirata alla creazione di narrative teatrali, concerti e spettacoli itineranti e site-specific - ossia creati in relazione ad un luogo ben specifico (non teatrale).
Il lavoro artistico sarà direttamente ispirato alle urgenze individuali, sociali, ambientali e politiche del territorio abruzzese, raccolte attraverso la diffusione di sondaggi (ancora attivi), grazie all’incontro con realtá locali (come ad esempio l'incontro con gli studenti del Liceo Spaventa e con i componenti dell’Universitá della Libera Etá) ed il coinvolgimento della collettivitá. Il gruppo di artisti trasformerà le parole e le urgenze delle persone in spettacoli teatrali, azioni performative itineranti e concerti!
Practically: From July 8th to 26th, thirteen artists from Abruzzo, and several other countries, will lead an immersive artistic residency in the municipalities of Città Sant'Angelo and Pianella, in the province of Pescara, and in the municipalities of Pineto and Silvi in the province of Teramo. The residency is aimed at the creation of theatrical narratives, concerts and performances that are itinerant and site-specific - that is, created in relation to a very specific (non-theatrical) setting. The artistic work will be directly inspired by the individual, social, environmental and political urgencies of the Abruzzo territory, collected through the diffusion of surveys (still active https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfGGTOUctSo703GNWkRQCREVWz7927qYb9YvJeHENR69VuBSA/viewform)! The group of artists will transform people's words and urgencies into theatrical performances, itinerant performative actions and concerts!
Dal 12 al 17 luglio
Incursioni teatrali nella zona dello chalet Eucaliptus Beach, Pineto (TE)
16 luglio , h 18:00
Performance itinerante all'Eucliptus Beach, Pineto (TE)
23 luglio , h 19:00
Performance Itinerante a borgo di Cittá Sant'Angelo (PE)
24 luglio , h 21:30
Concerto-performcance, Hemingway Caffé, Silvi Marina (TE)
25 luglio, all'alba
Concerto-performance nella spiaggia di Marina di Cittá Sant' Angelo
25 luglio, h 21:30
Concerto- performance nell' Anfiteatro di Pianella (PE)
Siamo spinti dal desiderio di lavorare con linguaggi artistici in luoghi specifici del territorio abruzzese e chiederci: come i cambiamenti del territorio, del mare, della montagna, della campagna, influenzano la persona e la comunità? Qual è la nostra relazione con il luogo e con l’urgenza di quel luogo? Quel luogo ha un’urgenza?
Per questi motivi personali, artistici e comunitari ci chiediamo: come possiamo trattare queste tematiche attraverso il nostro lavoro artistico? E come può questo lavoro artistico generare nuova conoscenza e incitare eventuali risposte nel brevo o lungo termine?
Sentirci parte integrante di ció che ci circonda, condividere questi sentimenti e consapevolezze con pubblico e passanti, sentire come le urgenze dell'ambiente rispecchiano le nostre, ossia sentire che la "nostra" sopravvivenza dipende da un eco-sistema di eventi interconnessi e interdipendenti. Di questo vogliamo fare esperienza, e vogliamo portarvi con noi!
Why we do it: We are driven by the desire to work with artistic languages in specific places in the Abruzzo region and we have asked ourselves: how do changes in the land, sea, mountains, countryside affect the person and the community? What is our relationship to the place and to the urgency of that place? Does that place have an urgency? For these personal, artistic, and communal reasons, we ask: how can we address these issues through our artwork? And how can this artwork generate new knowledge and incite possible responses in the short or long term? To feel part of what surrounds us, to share these feelings and awareness with audience and passersby, to feel how the urgencies of the environment reflect our own, to feel that "our" survival depends on an eco-system of interdependent and interconnected events. We want to experience this and we want to bring you with us!
Project phases - 1. Survey collection (May - July 2021)
A series of questions - developed with the help of the collective of psychologists Sinapsyche - is addressed to the citizens of Abruzzo to ask about their relationship to a place, the urgency of this place, and what is urgent for them. This is the link to the surveys, still active: participate! https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdX0Wif4pX0zVC4Qxmq4aqCBHfxhvHdtCsdiryXeArhMuzBrw/viewform
Foto: Elisa Di Cristofaro
PARTE PRIMA: Fase di ricerca e composizione
La residenza intensiva consisterá nello studio dei sondaggi con il fine di tradurli-trasformarli in linguaggi teatrali e musicali, attraverso una metodologia di ricerca artistica messa a punto nel corso degli anni dalla compagnia Marcozzi Contemporary Theater, che consiste in varie tecniche di lettura delle risposte, pratiche di ‘embodiment’ (letteralmente gli artisti incorporano le risposte ricevute e/o i luoghi indicati), improvvisazione e composizione drammaturgica.
2. Artistic Residence (May - July 2021)
Part one - research and composition phase: The intensive residency will consist of the study of the surveys, with the aim of translating-transforming them into theatrical and musical languages, through a methodology of artistic research developed over the years by the Marcozzi Contemporary Theater company. The methodology consists of various techniques of reading the responses, practices of 'embodiment' (literally, the artists incorporate the answers received and/or the places indicated), improvisation and dramaturgical composition.
Foto: Marta Tirabassi, Pierluigi Muscolino
PARTE SECONDA: Presentazione di spettacoli & azioni teatrali site-specific
Gli spettacoli e le azioni performative verranno presentate in luoghi "non-convenzionali", in aree naturali-costiere del territorio abruzzese. Per ricercare l'incontro fra arte e luogo, usciremo dagli ambienti prettamente artistici e lavoreremo direttamente in spiaggia, in pineta, in acqua, nei vicoli dei borghi e nelle loro piazze, a diretto contatto con l’ambiente, con le persone ed altre forme di vita!
Part two - presentation of performances & site-specific theatrical actions: performances and performative actions will be presented in "non-conventional" places, in natural-coastal areas of the Abruzzo territory. In order to search for the encounter between art and place, we will leave the purely artistic environments and work directly on the beach, in the pine wood, in the water, in the alleys of the villages and their squares, in direct contact with the environment, with people and other forms of life!
Foto: Marta Tirabassi
Conclusive phase of the residency: With the aim of evolving the project, we will work to establish a local and international network of institutions, associations and theaters, able to plsn future developments of the project. We will create a video and written documentation that will be made available to anyone interested in working in a similar vein, in other territories and in contact with other types of communities.
Il lavoro di ricerca proposto dalla compagnia consiste nello sviluppo di processi artistici ed estetici relativi alla percezione dell'urgenza, esplorando il ruolo evolutivo-biologico delle emozioni. Il progetto “Sull’urgenza” è il naturale sviluppo e applicazione del progetto madre The Urge of Being (L’urgenza di essere), un training per artisti performativi messo a punto da Daniela Marcozzi che si ispira alle recenti teorie biologiche e neuroscientifiche su emozioni, sentimenti e embodiment, tra cui la Biochimica delle emozioni di Candace Pert e gli studi di neuroscienze di Antonio Damasio. Dal 2017 ad oggi il workshop si è svolto circa 50 volte a Berlino, Roma, Venezia, New Orleans, Vienna, Locarno, etc.
Questo training ricerca come l'espressione artistica sia indotta da una condizione di urgenza e sia direttamente connessa agli impulsi di sopravvivenza. Cosa succede quando questa pratica teatrale entra a contatto con delle reali urgenze, come quella ambientale?
Possiamo definire questo progetto come una ricerca artistica di teatro ed ecologia. Per ecologia si intendono quegli interrogativi esistenziali dell’individuo e della comunità che mettono in luce il modo in cui abitiamo l’ambiente. Per teatro intendiamo la pratica di ricerca che permette di sperimentare ed esprimere ciò che tali interrogativi scatenano, in termini di pensieri, sensazioni, percezioni fino a dar loro una forma concreta e condivisibile.
I principi concettuali alla base del progetto si ispirano al pensiero sistemico in biologia ed ecologia e alle prospettive dell'Ecologia Profonda, una filosofia ambientale che mette in evidenza il background culturale e filosofico delle questioni ecologiche in contrasto con l'atteggiamento utilitaristico e antropocentrico nei confronti della natura.
The artistic research: The work proposed by the company consists in the development of artistic and aesthetic processes related to the perception of urgency, exploring the evolutionary-biological role of emotions. The project "On Urgency" is the natural development and application of the mother project The Urge of Being, a training for performing artists developed by Daniela Marcozzi that is inspired by recent biological and neuroscientific theories on emotions, feelings and embodiment, including Candace Pert's Biochemistry of Emotions and Antonio Damasio's neuroscience studies. Since 2017 to date, the workshop has been held approximately 50 times in Berlin, Rome, Venice, New Orleans, Vienna, Locarno, etc.
This training researches the ways in which artistic expression is induced by a condition of urgency and is connected to survival impulses. What happens when this theatrical practice comes into contact with real urgencies, such as the environmental one?
We can define this project as an artistic research of theater and ecology. By ecology we mean those existential questions of the individual and the community that highlight the way we inhabit the environment. By theater we mean the practice of research that allows us to experience and express what these questions trigger in terms of thoughts, feelings, perceptions to give these responses a form that is both concrete and shareable.
The conceptual principles behind the project are inspired by systemic thinking in biology and ecology and the perspectives of Deep Ecology, an environmental philosophy that highlights the cultural and philosophical background of ecological issues in contrast to the utilitarian and anthropocentric attitude towards nature.
Foto: Pierluigi Muscolino
Oltre ad essere un vitale supporto logistico a questa edizione del progetto, il tuo contributo ci permetterà di portare avanti la ricerca e organizzare future edizioni del progetto in altre aree!
I fondi raccolti saranno utilizzari per:
- Spese di viaggio nazionali ed internazionali, per raggiungere le zone di Pescara e Teramo e le localitá coinvolte
- Spostamenti interni (auto e treno)
- Vitto e alloggio per gli artisti
- Retribuzione del lavoro degli artisti (attori/attrici, danzatori/danzatrici, musicisti, trainer, assistenti alla produzione, un documentarista)
- Materiale necessario per la produzione delle performance (materiale di scena, service, attrezzatura...)
- Stampa di materiale informativo
- Organizzazione, amministrazione, pubblicità
- Creazione del film documentario
- Creazione di un dossier di documentazione e di discussione dei risultati (open source-disponibile a tutti)
What your contribution means: In addition to being vital logistical support to this edition of the project, your contribution will allow us to continue the research and organize other editions in other regions in the future!
All of the collected funds will be applied to the realization of the project:
- National and international travel expenses to reach the areas of Pescara and Teramo and the locations involved
- Internal transfers (car and train)
- Board and lodging for the artists
- Salaries for the work of the artists (actors, dancers, musicians, trainers, production assistants, a documentary filmmaker)
- Necessary material for the production of the performances (props, service, equipment...)
- Printing of information material
- Organization, administration, publicity
- Creation of the documentary film
- Creation of a dossier of documentation and discussion of the results (open source-available to all)
La direzione artistica generale è di Daniela Marcozzi.
Il nucleo di produzione del progetto è composto da: Daniela Marcozzi, Elisa Di Cristofaro, artista, regista, formatrice, pedagogista e ricercatrice teatrale con sede a Montesilvano; Marta Tirabassi, performer di origini marchigiane con sede a Berlino, componente della compagnia Marcozzi Contemporary Theatre, studentessa di Scienze Politiche e Sociologia, attiva nell’associazionismo antimafia, ed in progetti europei e di teatro-antimafia.
Il gruppo di artisti coinvolti nella residenza è composto attori, performers, musicisti, ed educatori teatrali, di provenienza abruzzese, nazionale ed internazionale: Elisabetta Chapuis, Nazarena Cilli, Carlo Corso, Benedetta Cuzzi, Luigi De Cicco, Elisa Di Cristofaro, Alessandra Di Domizio, Jesús Espuña, Alekos Grammaticos, Mara Lambriola, Emma Lombardo, Daniela Marcozzi, Alessandro Rapattoni, Benedetta Rocchi, Cecile Rossant, Marcello Sacerdote, Marta Tirabassi.
Comunicazione e social management: Sara Santoleri, Marta Tirabassi
About Us:The main artistic director is Daniela Marcozzi.
The production core of the project consists of: Daniela Marcozzi, Elisa Di Cristofaro, artist, director, trainer, pedagogue and theatrical researcher based in Montesilvano; Marta Tirabassi, performer of Marche origins based in Berlin, member of the Marcozzi Contemporary Theatre company, student of Political Science and Sociology, active in anti-mafia associationism and other European and anti-mafia theater projects.
The group of artists involved in the residency is composed of actors, performers, musicians, and theatre educators from Abruzzo, Italy and abroad: Elisabetta Chapuis, Nazarena Cilli, Carlo Corso, Benedetta Cuzzi, Luigi De Cicco, Elisa Di Cristofaro, Alessandra Di Domizio, Jesús Espuña, Alekos Grammaticos, Mara Lambriola, Emma Lombardo, Daniela Marcozzi, Alessandro Rapattoni, Benedetta Rocchi, Cecile Rossant, Marcello Sacerdote, Marta Tirabassi.
Communication and social management: Sara Santoleri, Marta Tirabassi
Ringraziamo il Teatro Expedition Metropolis di Berlino, il suo direttore artistico Ulrich Hardt e tutto il team del teatro, la scuola Rosa-Parks-Grundschule, i fondi NEUSTARTKULTUR, Fonds Soziokultur, Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM), Bezirksamt Friedrichshain-Kreuzberg, Bund Deutscher Amateurtheater, la compagnia di teatro PAN/k e Marta Tirabassi per il coordinamento e co-produzione.
Ringraziamo i Comuni di Città Sant'Angelo, Silvi, Pineto e Pianella, il lido Eucaliptus Beach di Pineto ed Elena Cilli, il Liceo Omnicomprensivo "Spaventa" e l'Università della Libera Età di Città Sant'Angelo (PE).
Ringraziamo l'associazione Arotron (Pianella - PE), il suo direttore artistico Franco Mannella ed il suo team di formazione e organizzazione fra cui Elisa Di Cristofaro che ha co-curato il coordinamento e la produzione di questo progetto; le Associazioni Cirque Brutal (PE) e Cuntaterra (Bracciarola - CH) per la loro partecipzione nel progetto. Ringraziamo il collettivo Sinapsyche per le consulenze sulla stesura delle domande del sondaggio.
Grazie di cuore alle Famiglie Marcozzi, De Cicco e Di Cristofaro per la loro disponibilità!
THANK YOU! We would like to thank Expedition Metropolis Theater Berlin and its artistic director Ulrich Hardt and the entire theater team, Rosa-Parks-Grundschule, NEUSTARTKULTUR and Fonds Soziokultur, Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM), Bezirksamt Friedrichshain-Kreuzberg, Bund Deutscher Amateurtheater, PAN/k theater company and Marta Tirabassi for coordination and co-production.
We thank the Municipalities of Città Sant'Angelo, Silvi, Pineto and Pianella, the Eucaliptus Beach of Pineto and Elena Cilli, the Liceo Omnicomprensivo "Spaventa" and the University of the Free Age of Città Sant'Angelo, PE.
We thank the association Arotron (Pianella - PE), its artistic director Franco Mannella and his team of training and organization including Elisa Di Cristofaro who has co-curated the coordination and co-production of this project; we thank the collective Sinapsyche, the Associations Cirque Brutal (PE) and Cuntaterra (Bracciarola - CH) for their participation in the project.
Many thanks to the Families Marcozzi, De Cicco, and Di Cristofaro for their availability!
Gli obiettivi di sviluppo sostenibile (SDGs) costituiscono una serie di 17 obiettivi concordati dall'Organizzazione delle Nazioni Unite.
Città e comunità sostenibili:creare città sostenibili e insediamenti umani che siano inclusivi, sicuri e solidi.
Lotta contro il cambiamento climatico: adottare misure urgenti per combattere il cambiamento climatico e le sue conseguenze.
Utilizzo sostenibile della terra: proteggere, ristabilire e promuovere l'utilizzo sostenibile degli ecosistemi terrestri, gestire le foreste in modo sostenibile, combattere la desertificazione, bloccare e invertire il degrado del suolo e arrestare la perdita di biodiversità.
Commenti (12)