Una campagna di
Alessandro BernardiContattiInserisci il tuo indirizzo email: ti invieremo una nuova password, che potrai cambiare dopo il primo accesso.
Controlla la tua casella email: ti abbiamo inviato un messaggio con la tua nuova password.
Potrai modificarla una volta effettuato il login.
Il tuo contributo servirà a sostenere un progetto ambizioso. Scegli la ricompensa o la somma con cui vuoi sostenerlo e seleziona il metodo di pagamento che preferisci tra quelli disponibili. Ti ricordiamo che il progettista è il responsabile della campagna e dell'adempimento delle promesse fatte ai sostenitori; sarà sua premura informarti circa come verranno gestiti i fondi raccolti, anche se l'obiettivo non sarà stato completamente raggiunto. Le ricompense promesse sono comunque garantite dall’autore.
I Segni del Ricordo
The Remebrance Signs
23 Maggio 1915 – 4 Novembre 1918 è il periodo nel quale l’Italia è stata coinvolta nella Grande Guerra.
23th May 1915 – 4th November 1918 is the period when Italy was involved in the Great War.
“I Segni del Ricordo” è un progetto fotografico che percorre il fronte italiano del conflitto. Un percorso nei principali luoghi del conflitto che dal Piemonte fino al Friuli mi vedrà impegnato con la collaborazione di amici e dell’associazione fotografica Pavia Fotografia nel fotografare a distanza di 100 anni i luoghi che ancor oggi, a distanza di cento anni, presentano i segni del conflitto.
“The Remanbrance Signs” is a photographic project who travel through the italian war front. This voyage in the most important places of the war from Piemonte to Friuli will engage me with the contributions of some friends and the photographic society Pavia Fotografia. We will take pictures after a century of the places that also today show the signs of the conflict.
Le tappe ripercorreranno:
The stops will go through:
Trincee Trenches
Opere Straordinarie Extraordinary Works
Forti Blockhouses
Luoghi Simbolo Symbolic places
Luoghi del riposo
Musei Museums
Il lavoro ha lo scopo di produrre materiale fotografico che possa, attraverso la realizzazione di una mostra itinerante, stampe, libri fotografici e video, dare la possibilità di poter avere una testimonianza di come siano ancora presenti i segni del conflitto. Questo per poter dare in questo modo a chi non ha la possibilità di poter personalmente visitare tali luoghi la possibilità di averne una testimonianza.
The work has the aim to produce photographic material that gave the possibility, through a traveling exhibition, printings, photobooks and videos, to leave a testimony of how the signs of the war are still present. This idea will give the possibility to people who cannot visit the places to have a testimony of what happened one century ago.
Il lavoro avrà la supervisione dell’associazione Pavia Fotografia. Saranno realizzati i seguenti contributi:
The work will supervised by the society Pavia Fotografia. We will produce the following materials:
Mostra fotografica itinerante
Photographic traveling exhibition
Una mostra (foto in Bianco e nero) con una rappresentazione significativa dei luoghi che possa essere esposta presso istituzioni pubbliche quali comuni, scuole e chiunque ne possa fare richiesta.
An exhibition (with b/w pictures) with a significant representation of the places that coul be exhibited in public institutions like city halls, schools and everyone would like to request.
E-book “L’alpino in viaggio sul fronte”
E-book “The Alpine who travelled in the front”
Il soldatino di piombo fotografato in ogni luogo visitato per il progetto
The tin soldier photographed in all the visited places for the project
Libro fotografico “I segni del ricordo”
Photographic book “The Remembrance Signs”
Una riproduzione delle foto della mostra e l’aggiunta di ulteriori scatti simbolo coadiuvato da commenti storici.
A print of the pictures of the exhibition with other symbolic pictures helped by historical commentaries
Aggiornamento e Blog
Upgrading and Blog
Aggiornamento costante del lavoro sulla pagina Facebook e sul sito immagginiviaggio e invio mail ai sottoscrittori del progetto
Constant upgrading about the work on the Facebook page and on the site pictureonthetravel. E-mail newsletter to the subscribers of the project.
Video documentazione
Video documentation
Video realizzati durante le tappe del progetto sia testimonianza dei luoghi che della realizzazione del progetto.
Video realized during the stages of the project as a testimony of the places of the realization of the project.
I fondi che verranno raccolti per il progetto hanno lo scopo di contribuire alle fasi di realizzazione degli scatti, la stampa delle foto e del libro.
The funds who would be collected for the project have the aim to support the realization phases of the photoshoot, the printing of the pictures and of the book.
Per chi sottoscriverà l’iniziativa saranno riconosciute delle ricompense in base alla quota di partecipazione.
People who wiil subscribe the project will have some regards on the bases of the amount of the money.
Inoltre verrà data possibilità a chi vuole contribuire anche fotograficamente di partecipare alle fasi del progetto venendo informati delle tappe e del numero massimo di partecipanti ammessi per ogni singola iniziativa.
Furthermore, we will give the possibility to contribute with other photoshooting at the project. We will inform you of the stops and of the maximum number of the participants in every step.
Per chi sottoscriverà l’iniziativa saranno riconosciute delle ricompense in base alla quota di partecipazione. (in caso di aziende o enti contributo minimo 40€ più quanto riportato in seguito)
For whom will subscribed the project we willr recognise some regard on the base of the amount of the money (in case of companies or public institution a minimum of 40euros plus the amount as it follows).
Commenti (2)